Перевод "renal cell carcinoma" на русский

English
Русский
0 / 30
renalпочечный
Произношение renal cell carcinoma (ринол сэл касиноумо) :
ɹˈiːnəl sˈɛl kˌɑːsɪnˈəʊmə

ринол сэл касиноумо транскрипция – 33 результата перевода

What do you want?
Looks like boils, altered mental status and heart failure was caused by renal cell carcinoma.
I need your signature to start treating it with malaria.
Чего ты хочешь?
Выглядит как фурункулы, изменение психического состояния, И проблемы с сердцем были вызваны раком почки
Мне нужна твоя подпись, чтобы начать лечение малярией. Не беспокойся
Скопировать
I hate the smell of death.
The chances of Cuddy having renal cell carcinoma... I'm talking about our relationship.
She needs support and comfort, both things that I famously suck at.
В-третьих, Я ненавижу запах смерти
Шансы что у Кадди почечно-клеточная карцинома... я говорю о ваших отношениях.
Ей нужны помощь и поддержка, и на обе эти вещи я как известно не способен.
Скопировать
Don't know where the exposure came from, whether it was ingested or inhaled. Anyway, after battling with my insurance, They went in, removed the tumors, ran the tests.
And came back with renal cell carcinoma. Kidney cancer.
- Well, you know what you're talking about.
Источник воздействия неизвестен, то ли проглотил, то ли вдохнул, во всяком случае, после битвы за мою страховку, они сделали операцию, удалили опухоли, сделали тесты и выяснили, что это почечно-клеточная карцинома.
Рак почек.
- Что ж, вы знаете, о чём говорите.
Скопировать
What do you want?
Looks like boils, altered mental status and heart failure was caused by renal cell carcinoma.
I need your signature to start treating it with malaria.
Чего ты хочешь?
Выглядит как фурункулы, изменение психического состояния, И проблемы с сердцем были вызваны раком почки
Мне нужна твоя подпись, чтобы начать лечение малярией. Не беспокойся
Скопировать
I hate the smell of death.
The chances of Cuddy having renal cell carcinoma... I'm talking about our relationship.
She needs support and comfort, both things that I famously suck at.
В-третьих, Я ненавижу запах смерти
Шансы что у Кадди почечно-клеточная карцинома... я говорю о ваших отношениях.
Ей нужны помощь и поддержка, и на обе эти вещи я как известно не способен.
Скопировать
Don't know where the exposure came from, whether it was ingested or inhaled. Anyway, after battling with my insurance, They went in, removed the tumors, ran the tests.
And came back with renal cell carcinoma. Kidney cancer.
- Well, you know what you're talking about.
Источник воздействия неизвестен, то ли проглотил, то ли вдохнул, во всяком случае, после битвы за мою страховку, они сделали операцию, удалили опухоли, сделали тесты и выяснили, что это почечно-клеточная карцинома.
Рак почек.
- Что ж, вы знаете, о чём говорите.
Скопировать
I've got some freaky, rare kind.
It's called large cell carcinoma.
I'm a lucky guy.
У меня редкий, необычный вид.
Называется карцинома.
Повезло.
Скопировать
A real dermatologist?
Squamous cell carcinoma.
You're not a doctor.
Настоящего дерматолога.
Плоскоклеточная карцинома.
Ты не доктор.
Скопировать
You can tell me anything.
You have a basal cell carcinoma.
Anything else?
Ты можешь сказать мне что угодно.
У тебя базальноклеточный рак кожи.
Что-нибудь еще?
Скопировать
Are you okay, sir?
It is known To induce renal cell tumors...
Mesotheliomas of the peritoneum!
С вами все в порядке, сэр?
Известно, что он вызывает рак почек.
Мезотелиомы брюшины !
Скопировать
But my friend says it's dangerous or something.
Excessive exposure to ultraviolet rays increases the risk of melanoma or even basal cell carcinoma.
I don't understand a word of that.
Но моя подруга говорит, что это опасно или вроде того.
Чрезмерное воздействие ультрафиолетовых лучей увеличивает риск меланомы или даже базально-клеточного рака.
Не могу понять ни слова из этого.
Скопировать
Your tests were positive.
You have a small cell lung carcinoma.
It caused a paraneoplastic neurologic syndrome, which in turn caused your blindness and coma.
Результаты ваших тестов положительны.
У вас мелко-клеточная лёгочная карцинома.
Это вызвало паранеопластический нейрологический синдром, Который, в свою очередь вызвал вашу слепоту и кому.
Скопировать
Debbie, what are the neoplastic causes of hyperprolactinemia?
Uh, ectopic tumour production secondary to renal carcinoma?
Close, but no ciggie.
Дэбби, какие опухоли приводят к гиперпролактинэмии?
ЭЭЭ... Выделение гормона почечной карциномой?
Близко, но не верно...
Скопировать
- Which cases?
- We picked two renal carcinoma cases...
Extremely rare in children...
- Какие именно?
- Мы выбрали два случая рака почки...
Чрезвычайно редко встречающегося у детей.
Скопировать
- Yes?
...small-cell carcinoma?
Yes. Nice. Good.
- Что?
...мелкоклеточная карцинома?
Да, отлично.
Скопировать
Now we're the ones being paranoid.
What about squamous cell carcinoma?
If it's only in his epithelium, it wouldn't show up in his chest X-ray.
Теперь паранойя у нас.
Как насчет плоскоклеточного рака?
Если он только в эпителии, то мог и не проявиться на рентгене грудной клетки.
Скопировать
What are you working on?
A stage 3B squamous cell carcinoma of the tongue.
- He's a chef.
Над чем работаешь?
Плоскоклеточная карцинома языка третьей стадии.
- Он повар.
Скопировать
So, how long have you been sick, Jack?
The red lesion behind your right ear, it's a marker for basal cell carcinoma.
Skin cancer.
Итак, как давно вы болеете, Джек?
Красные поражения за вашим правым ухом, это показатель базальноклеточной карциномы.
Рак кожи.
Скопировать
He specializes in Mohs micrographic surgery.
It's an advanced technique to remove basal cell carcinoma.
Listen, Jack.
Он специализируется в МООС на микрографической хирургии.
Это передовой метод по удалению базально-клеточной карциномы.
Послушайте, Джек.
Скопировать
We were broken up into groups of two.
Each unit was... assigned a terrorist cell.
One agent went undercover, one acted as a handler.
Мы проникли в две группы.
Каждый был... связан со своей террористической ячейкой.
Один агент был под прикрытием, другой был оператором.
Скопировать
Just like that.
You infiltrated a terror cell planning a nuclear attack ?
Yeah... just like that.
Итак.
Ты вошел в террористическую группу, которая планировала атаки?
Ага... все так и было.
Скопировать
You gave them their badges !
I had to proove that I was loyal and valuable to the cell, Jake.
- I think I've heard enough.
И ты дал им значки!
Я пытался доказать им свою значимость, Джейк.
- Я услышал достаточно.
Скопировать
You're the one who wanted to hear this, so why don't you hear it all ?
The cell was looking for IDs.
And I needed to get higher up in their organisation.
Ты хотел это услышать, тогда почему бы не услышать все?
Ячейка искала документы.
Я должен был занять высокое положение в их организации.
Скопировать
But my handler got me out, and we kept my cover intact.
So the FBI have an informant in my target cell.
And they can't tell us anything about that ?
Но меня вытащили, и мое прикрытие не раскрыли.
Выходит, ФБР имело информатора в ячейке.
И они все время молчали?
Скопировать
I think there may be a way to get us further inside.
My partner tells the cell leader that Daryl is the FBI informant.
That gives him the credibility that he needs to move up faster.
Я думаю, что можно проникнуть к ним глубже.
Мой коллега говорит лидеру, что Дарел - агент ФБР.
Это даст шанс проникнуть к ним глубже.
Скопировать
You know you haven't, right ?
So... even though you weren't sure about the plan, you outed the informant to the cell leader.
Once we decided to leave the bombs in play, it was the only way for me to get deep enough into the cell and gain their trust.
Ты же знаешь, что это не так, да?
Итак... ты был неуверен в плане, но все-равно выдал информатора.
Когда мы решили оставить бомбы в игре, то это был один единственный путь к ним. и войти в доверие.
Скопировать
Daryl, we just wanna talk.
The cell leader.
You gotta get me out of this place.
Дарел, мы просто хотим поговорить.
Глава ячейки.
Вытащи меня отсюда.
Скопировать
The defendant's stated whereabouts that evening are a matter of record.
"Around 8:30, I left work when I realized I'd forgotten my cell phone."
"I parked my car near my home and went to buy cigarettes."
Местонахождение обвиняемого в тот вечер записано в протоколе.
"Я уходил с работы, около 20:30, когда вспомнил, что забыл мобильный."
"Я припарковался возле моего дома и вышел купить сигарет."
Скопировать
Searching for cell phone photos.
Cell phone?
Attagirl.
Ищут фотографии с мобильных.
Мобильных?
Умница.
Скопировать
We'll see it to determine if it can be submitted as evidence.
From the arson's cell phone.
Great work.
Покажите, что бы мы смогли решить, можно ли представить это в качестве улики.
Из телефона поджигателя.
Молодцы.
Скопировать
Honey, a payphone?
Where's your cell?
At the bottom of the ocean in Mexico.
Дорогая, платный телефон?
Где твой сотовый?
На дне океана в Мексике.
Скопировать
And, as you know, any attempt on the life of a Panamanian soldier warrants the death penalty.
This attempt was made from cell #212.
And if memory serves, that cell belongs to members of your crew, no?
И, как вы знаете, покушение на жизнь... панамского солдата... карается смертной казнью.
Бежать пытались из камеры номер 212.
И, насколько я помню... эта камера принадлежит членам... твоей команды, так?
Скопировать
You are one of the Milkman's boys.
Is it your cell?
I'm going to take that as a yes.
Ты же из свиты Молочника.
Твоя камера?
Будем считать, он ответил "да".
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов renal cell carcinoma (ринол сэл касиноумо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы renal cell carcinoma для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ринол сэл касиноумо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение